Voice localization specialists
From La Castafiore to Captain Price, from Dora the Explorer to Lara Croft, our studios breathe life into characters! They are a special place where text comes alive!
Studio recording equipment that meets cinema and music industry standards, combined with avant-garde ultra-rigorous production processes!
We never compromise on creativity, while working strictly within production imperatives (cost control, delivery dates, tech requirements, etc.).
The sound team - graduates of prestigious film schools, but above all dedicated gamers - are on hand to ensure that the constraints of video games work seamlessly with the cinematic realism required for many projects. The utmost care is thus taken when choosing microphones, amplifiers and acoustic equipment.
Our constant innovation gives us an undeniable competitive edge that all our partners benefit from! Finally, our quality control procedures guarantee that every file conforms to our exacting requirements.
With our experience and expertise, we can answer all your requests: from edutainment projects to sports games, as well as MMORPGs, which can require several months of recording (1,600,000 words for the largest)!
Advantages we offer
- Continual quality assurance
- Adaptation to your needs
- A motivated team
- Unmatched number of major MMO’s localized
- Digital Bande rythmo – the legendary process used in French cinema synchronized dubbing
- Audio glossary
- Frequent and nearly instantaneous updating of texts/scripts (including during recording sessions)
- Dialogs recorded in the order of narrative, with one or more actors in recording booth
- Capacity for very high volume localization while preserving coherence