• Image 01
  • Image 03
  • Image 02

  • At the heart of text, sound and image!


  • Innovation in support of creation.


  • The best in multilingual localization.

Around the Word is launching a new audio description service for the French market.

 

PRESS RELEASE

October 4, 2017 – Paris

 

Around the Word (ATW) is launching a new audio description service for the French market.

 

Around the Word (ATW), a French leader in the field of video game localization, translation and adaptation, is proud to announce the launch of its audio description service.

 

Michel Golgevit, President of Around the Word, explained. “In order to respond to the growing demand for audio description in movies and television series, we decided to launch a service based on a technology transfer process developed by an applied research centre. Thanks to this, our audio description creators can remain focused on the artistic aspects of their work and are thus able to complete projects 30% to 50% faster.”

 

 

Furthermore, as of Q4 (or October??) 2017, ATW will be the only provider to offer the choice between two audio renderings for each project, either a human voice or a next-gen synthetic voice. In fact, clients will be able to choose the deliverable based on many criteria, such as the nature of the medium and the description it needs, the age of the target audience, the timeframes and/or the available budget.

Opting for a synthetic voice means clients can benefit from savings of up to 50%.

About Around the Word:

 

Based in Paris, Around the Word offers clients tailor-made support throughout the various stages of project localization, including translation-adaptation, artistic direction, casting, recording, synchronous dubbing, voice-over, editing, mixing, sound design, subtitling, computer engineering and quality assurance.

 

On August 4th  2017, Around the Word joined the multinational Keywords Studios PLC (KWS.L).

 

About Keywords Studios (www.keywordsstudios.com)

 

Keywords Studios is an international technical services provider to the global video games industry. Established in 1998, it provides integrated art creation, software engineering, testing, localization, audio and player support services across 50 languages and 14 games platforms to a blue-chip client base in more than 15 countries. It has a strong market position, providing services to 23 of the top 25 most prominent games companies, including Activision Blizzard, Bandai Namco, Bethesda, Electronic Arts, Konami, Riot Games, Sony, Square Enix, Supercell, TakeTwo, and Ubisoft. Recent titles worked on include Uncharted 4: A Thief's End, Call of Duty: Infinite Warfare, Mortal Combat X, Assassin's Creed Syndicate, Battlefield 1, Overwatch, World of Warcraft: Legion, Hearthstone, Clash Royale, and Mobile Strike. Keywords Studios is listed on AIM, the London Stock Exchange regulated market (KWS.L). 

 

 

 

 

 

Those who trust us with their business

  • Icon 02
  • Icon 07
  • bioware
  • Icon 01
  • Icon 05
  • Icon 05
  • funcom
  • Gameforge
  • infinity
  • larian studios
  • Icon 10
  • ncsoft
  • revolution
  • Icon 03
  • Icon 04
  • Icon 11
  • Icon 12
  • treyarch
  • trion
  • Icon 06
  • Icon 05
  • “Working in difficult conditions, with very tight deadlines, and high expectations of quality. The challenge was a success on all counts; one need only read the reviews that are unanimous on the quality of the localisation.” G.B., Project Manager, Ubisoft
  • “Working with Around the Word is an amazing experience! Plus, they'll never let you down. Exactly what a partner should be.” P.J., Localization Director, THQ
  • “Most translation agencies will make the same promises, but ATW are among the very few who truly deliver as advertised. A real passion for games, honesty, flexibility and consistent high quality, it's always a pleasure to work with them. Also, their recording studios and voice talent are world-class.” M.S, Project Manager, Trion Worlds
  • “The challenges were big, but the team went above and beyond to develop production methods adapted to what we were looking for, and delivered great results on time and on budget. Their friendliness and care for quality are unsurpassed.” A.G., Localization Manager, Funcom
  • “It’s always a pleasure to work with Around the Word. The service is friendly and reliable, projects are handled smoothly and efficiently and most importantly, their communication is excellent.” E.W., Localization and QA Manager, NCSOFT
  • “An ideal collaboration since 2004. Thorough work, perfect organization, and irreproachable quality of sound and text files. Over the years, I've especially appreciated the dialog and investment of all the team.” A.L., Localisation Manager, Frogwares
  • “Around the Word are a team of detail oriented problem solvers and we regularly count on them with some of our biggest challenges.” Audio Capture Team, Electronic Arts

Our company at a glance...


logo around the Word - TraductionAround the Word provides support every step of the way: from translation-adaptation, voice talent direction, casting, professional recording, dubbing, voice-over, cleanup, editing and mixing to sound design, subtitling, IT support and quality control.


Our translators and audio specialists employ all their expertise to adapt your product to the language and culture of your target market while taking into account all the constraints and deadlines.

Our expertise


  • Video game localization
  • Proofreading and review
  • Software and video game testing
  • Subtitling
  • Dubbing and voice-overs
  • Post-production
  • Consulting and Training

Contact us


  • 59, boulevard Exelmans - 75016 PARIS

  • +33 (0)1 53 17 10 70

  • This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.