• Image 01
  • Image 03
  • Image 02

Audiodeskription

Audiodeskription

Around the Word verfügt über die fortschrittlichste und komplexeste Lösung in Sachen Audiodeskription, elokutio – sowohl im Bereich Drehbucherstellung als auch dem Rendering der Audiotracks. Dank dieser innovativen Plattform kann sich unser kreatives Team auf die künstlerischen Aspekte eines Projekts konzentrieren und dieses 30 bis 50 % schneller abschließen.


Nur Around the Word bietet Ihnen zwei Audiokanal-Ausgabemöglichkeiten für jedes Ihrer Projekte. Abhängig von der Natur der Medien und der Art der benötigten Beschreibung, des Altersspektrums der Zielgruppe, dem Zeitplan und dem verfügbaren Budget steht Ihnen entweder eine menschlicheoder eine Computerstimme. zur Verfügung.

Darüber hinaus erlaubt die Computerstimme Einsparungen von bis zu 50 % im Vergleich zu traditionellen Audiodeskriptionen von Videos.


Unsere Lösung ist das Ergebnis eines Technologietransfers eines Forschungszentrums. Sie hat sich bereits bei der Produktion von mehr als 200 Videoprojekten bewährt – in Filmen, TV-Serien, Kurzfilmen und Dokumentationen – für den öffentlichen Bereich (Bibliotheken und Archive) und große nationale Sender.


Hinweis: Im Moment bieten wir Audiodeskriptionen nur für Englisch und Französisch an.



Ihre Medien benötigen Audiodeskription ? Bitte fragen Sie uns nach einem Demo, es ist uns ein Vergnügen, Ihnen einen Vergleich zwischen Computer- und menschlicher Stimme zu demonstrieren und wir helfen Ihnen gerne, die für Sie passende Alternative auszuwählen.

Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!




Unser Angebot

  • Reaktionsfähigkeit
  • Gründlichkeit und Präzision
  • Erfahrung
  • Professionalität
  • Qualitativ hochwertige Übersetzungen
  • Terminologiekonsistenz
  • Flexibilität zur Erfüllung Ihrer speziellen Anforderungen
  • Termintreue
  • Leidenschaft für Sprache und Übersetzungen
  • Passion für audiovisuelle Technik
  • Fachkenntnisse in den unterschiedlichsten Bereichen
  • Punktgenaue Lokalisierung und Detektion
  • Expertise im Umgang mit Untertitlungstools
  • Expertise im Umgang mit Synchronisationstools



Unsere Kunden

  • Icon 01
  • Icon 07
  • Icon 10
  • bioware
  • Icon 01
  • Icon 05
  • Icon 05
  • funcom
  • Gameforge
  • infinity
  • larian studios
  • ncsoft
  • revolution
  • Icon 03
  • Icon 04
  • Icon 11
  • Icon 12
  • treyarch
  • trion
  • Icon 06
  • Icon 05
  • „Schwierige Arbeitsumstände, extrem enge Deadlines und hohe Erwartungen an die Qualität – all das wurde mit Bravour gemeistert. Die einstimmig positiven Kritiken zur Qualität der Lokalisation sind das beste Zeugnis.“ G.B., Projektmanager, Ubisoft
  • „Mit Around the Word zusammenzuarbeiten ist eine fantastische Erfahrung! Genau so soll ein Partner sein.“ P.J., Localization Director, THQ
  • „Die meisten Übersetzungsagenturen versprechen dasselbe, aber ATW gehört zu den wenigen, die ihre Versprechen auch erfüllen. Echte Leidenschaft, Offenheit, Flexibilität und konstant hohe Qualität. Und ihre Aufnahmestudios und Sprecher sind absolute Weltklasse.“ M.S., Projektmanager, Trion Worlds
  • „Trotz vieler Herausforderungen wurden alle Erwartungen übertroffen und an unsere Bedürfnisse angepasste Produktionsmethoden entwickelt. Ein großartiges Ergebnis, das alle Budget- und Zeiterfordernisse erfüllte. Die Freundlichkeit des Teams und ihr Auge für Qualität sind unübertroffen.“ A.G., Localization Manager, Funcom
  • „Freundlich und zuverlässig plus reibungsloses und effizientes Projektmanagement und eine exzellente Kommunikation sind Around the Words Markenzeichen. Immer wieder ein Vergnügen.“ E.W., Localization- und QA-Manager, NCSOFT
  • „Eine ideale Zusammenarbeit seit 2004. Sorgfältige Arbeit, perfekte Organisation und einwandfreie Qualität sowohl beim Sound als auch beim Text. Besonders positiv: der gute Dialog mit dem ganzen Team und ihr Engagement.“ A.L., Localization Manager, Frogwares
  • „Around the Word: Problemlöser mit Liebe zum Detail. Regelmäßig wenden wir uns mit einigen unserer größten Projekte an sie.“ Audio Capture Team, Electronic Arts

Around the Word im Schnellüberblick


logo around the Word - TraductionAround the Word bietet Ihnen in jeder Projektphase Unterstützung: von Übersetzung/Adaptation, über Sprecherregie, Casting, Aufnahmen, Synchronisation, Voice-overs, Cleanup, Editierung und Mix bis hin zu Sounddesign, Untertitelung, IT-Support und Qualitätskontrolle.


Unsere Übersetzer und Lektoren verfügen über die Spezialkenntnisse, um Ihr Produkt an die Sprach- und Kulturgepflogenheiten Ihres Zielmarkts anzupassen, unter Einhaltung aller vorhandenen Beschränkungen und Deadlines.

Unsere Fachgebiete


  • Videospiel-Lokalisierung
  • Lektorat und Review
  • Untertitelung
  • Synchronisation und Voice-Overs
  • Audio-Nachbearbeitung/Postproduction
  • Beratung und Schulungen

Kontakt


  • Rosenstr. 2, D-10178 Berlin - DEUTSCHLAND

  • +49 (0)30 24 31 02 136

  • Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!